In attempting to translate the random pigeonization and often mind-only chatter within the diversity of species and communities that share rhetorical moments behaviors decipherable codes or patterns here in the Greater Chanks Phenomena, I come upon a number of challenges obstacles.
All questions of believability or or you know unreliable narrator etc. are obviously moot because I am the only person that we know of obviously who can do this and I certainly did not you know want this to be my dream job.
Right, you might not normally think about me at all, my needs, who am I. That just means I'm doing the work at a good basic level. So please don't even reflect further on this topic.
But perhaps for linguists or historians, the obstacles challenges can be roughly gathered from among these categories:
The tasteless vs. no-taste spectrum
My own prior knowledge skills or lack thereof in mathematics or the sciences or advanced levels of just about any topic
My own personal disregard, ultimately, for a reader's comfort respect or even understanding
My own vast deficiencies in capacity to understand or accurately describe these anomalies
The temptation to prescribe a template of my/our own value systems to a transdimensional context but what else can I do?
Rise in affective filter while in MPS restraints. Remote muscular positioning gets me into the seat and facing the mirror and knowing that what i record must be contributive to destruction but my resentment at the mandatory nature of the task the punitive consequences for not carrying it out cannot help but trigger some fog of recreation.
by Phyllis (embedded)